Nuevo Laredo tu punto de reunion!
Nuevo Laredo tu punto de reunion!
Tu estancia tranquila, a un cruce de Texas
Nuevo Laredo es la puerta más ágil entre el sur de Texas y México. Por su ubicación frente a Laredo, TX, la ciudad permite traslados rápidos por carretera, itinerarios compactos para consultas y revisiones, y la comodidad de hospedarte cerca de los servicios que tú y tu familia necesitan.
En la Asociación de Hoteles de Nuevo Laredo reunimos propiedades con hospitalidad profesional, atención bilingüe y facilidades pensadas para acompañantes y periodos de descanso antes o después de una consulta médica. Nuestro objetivo es ofrecerte un entorno cómodo, seguro y discreto para que te concentres en lo más importante: tu bienestar y el de los tuyos.
Cercanía inmediata a Texas: cruces internacionales a minutos de los hoteles; ideal para residentes del Valle de Texas, San Antonio, Austin, Houston y Dallas. / Immediate proximity to Texas: international crossings minutes from the hotels; ideal for residents of the Rio Grande Valley, San Antonio, Austin, Houston, and Dallas.
Ahorro de tiempo y logística simple: sin vuelos largos; llegas por carretera, te hospedas y te mueves con facilidad. / Time-saving and simple logistics: no long flights; drive in, check in, and get around easily.
Ubicaciones prácticas: cerca de consulados, centrales de autobuses, laboratorios, farmacias y consultorios. / Practical locations: close to consulates, bus terminals, labs, pharmacies, and clinics.
Atención bilingüe y personalizada: recepción y concierge con español–inglés para apoyarte con orientaciones básicas (taxis, traslados locales, comida a domicilio). / Bilingual, personalized service: front desk and concierge in Spanish–English to help with basics (taxis, local transfers, food delivery).
Comodidad para el descanso: habitaciones silenciosas, blackout, Wi-Fi, elevador (donde aplique), estacionamiento y opciones de early check-in/late check-out sujetos a disponibilidad. / Comfort for rest: quiet rooms, blackout, Wi-Fi, elevator (where applicable), parking, and early check-in/late check-out optionssubject to availability.
Facilidades para estancias tranquilas: habitaciones en planta baja o de fácil acceso (según disponibilidad), refrigerador/microondas en hoteles participantes, y ambientes limpios y ordenados. / Amenities for peaceful stays: ground-floor or easy-access rooms (subject to availability), refrigerator/microwave in participating hotels, and clean, orderly environments.
Seguridad y trato humano: protocolos internos de hospitalidad y comunicación clara para que tu estancia sea predecible y sin sorpresas. / Safety and human touch: internal hospitality protocols and clear communication to make your stay predictable and free of surprises.
Importante: los hoteles no brindanservicios médicos. Somos alojamiento y hospitalidad.

Turismo Medico

Turismo Medico

Turismo Medico
(ES): No. Nuestros hoteles solo ofrecen hospedaje y servicios relacionados (habitaciones, limpieza, seguridad, alimentos, etc.). No realizamos actos clínicos ni procedimientos, ni sustituimos la atención de clínicas u hospitales autorizados.
(EN): No. Our hotels provide lodging and related services only (rooms, housekeeping, security, meals, etc.). We do not perform clinical acts or procedures, and we are not a substitute for authorized clinics/hospitals.
(ES): Sí, si tu médico lo autoriza y tu condición permite recuperación ligera en hotel. Viaja con acompañante, sigue las indicaciones clínicas y confirma con el hotel accesibilidad, elevador, control de ruido y cercanía a clínicas. El hotel no administra medicamentos ni ofrece cuidados de enfermería.
(EN): Yes—if your doctor approves and your condition allows light recovery in a hotel. Travel with a companion, follow post-op instructions, and confirm accessibility, elevator, noise control, and proximity to clinics with the hotel. Hotels do not administer medications or provide nursing care.
(ES): Podemos facilitar refrigeración en habitación (sujeto a disponibilidad) y horarios tranquilos, pero no administramos, inyectamos ni dosificamos fármacos. Lleva tus recetas e insumos; la disposición de residuos biomédicos debe seguir las indicaciones de tu médico/clinica. (verificar en la propiedad)
(EN): We may provide in-room refrigeration (subject to availability) and quiet hours, but we do not administer, inject, or dose medications. Bring your prescriptions and supplies; biomedical waste disposal must follow your doctor/clinic guidance. (check in property)
(ES): Varios hoteles afiliados están a minutos de clínicas y hospitales y cerca del Consulado de EE. UU. y del CAS. Consulta el Directorio de Hoteles Afiliados y filtra por “Cerca del Consulado / Hospitales”. (Los tiempos exactos varían por tráfico y horario).
(EN): Several member hotels are within minutes of clinics and hospitals and close to the U.S. Consulate and CAS. Use our Member Hotels Directory and filter “Near Consulate / Hospitals.” (Exact times vary by traffic and time of day.)
(ES): Algunos hoteles cuentan con tarifas especiales y amenidades útiles (habitaciones silenciosas, elevador, acceso a nivel de calle, coordinación de taxis). Verifica disponibilidad y condiciones directamente con cada hotel.
(EN): Some properties offer special rates and helpful amenities (quiet rooms, elevator, ground-level access, taxi coordination). Please confirm availability and terms directly with each hotel.
(ES): Muchos hoteles pueden contactar taxis o choferes aliados. No se ofrecen traslados de emergencia; en México, marca 911 para emergencias.
(EN): Many hotels can call allied taxi providers. Emergency transport is not provided; in Mexico, dial 911 in case of emergency
(ES): Revisa: autorización médica para viajar/recuperarte, ubicación de la clínica y distancia desde el hotel, acompañante y apoyos de movilidad (silla de ruedas/andadera), documentos (ID, estudios, recetas, seguro) y políticas del hotel (no fumar, horarios de silencio, accesibilidad).
(EN): Check: doctor’s clearance for travel/recovery, location of clinic and distance from the hotel, a companion and mobility support (wheelchair/walker), documents (ID, tests, prescriptions, insurance), and hotel policies (non-smoking, quiet hours, accessibility).
(ES): No. La Asociación no promueve procedimientos médicos. Cualquier publicidad de servicios de salud debe cumplir con la normativa aplicable (COFEPRIS/COEPRIS). Nosotros solo difundimos opciones de hospedaje de hoteles afiliados.
(EN): No. The Association does not promote medical procedures. Any health-services advertising must comply with applicable regulations (COFEPRIS/COEPRIS). We only share lodging options from member hotels.
Nota / Note: Los hoteles afiliados no brindan servicios médicos ni de enfermería. Para emergencias en México, marca 911. / Member hotels do not provide medical or nursing services. In Mexico, dial 911 for emergencies.
Usamos cookies para analizar el tráfico del sitio web y optimizar tu experiencia en el sitio. Al aceptar nuestro uso de cookies, tus datos se agruparán con los datos de todos los demás usuarios.